Tradução livre e ordinário: Simone Rugilo
miércoles, 20 de agosto de 2008
Soy así sin usted
Avión sin alas
Hoguera sin brasa
Soy yo así sin usted
Fútbol sin bola
Tweety sin Silvester
Soy yo así sin usted
¿Porque tiene que ser así?
Si en mi deseo no hay fin
Te quiero a todo instante
Ni miles altavoces
Podrán hablar por mi
Amor sin besitos
Buchecha sin Claudinho
Soy yo así sin usted
Circo sin payaso
Noviado sin amaso
Soy yo así sin usted
Soy loco por te ver llegar
Soy loco por tenerte en manos
Acostar en tu abrazo
Recobrar el trozo
Que falta en mi corazón
Yo no existo lejos de usted
La soledad es mi peor castigo
Yo cuento las horas por poder mirarte
Pero el reloj no es mi amigo
¿Por qué? ¿Por qué?
Niño sin chupeta
Romeo sin Julieta
Soy yo así sin usted
Coche sin calzada
Queso sin mermelada
Soy yo así sin usted
¿Por qué tiene que ser así?
Si en mi deseo no hay fin
Te quiero a todo instante
Ni miles altavoces
Podrán hablar por mi
Yo no existo lejos de usted
La soledad es mi peor castigo
Yo cuento las horas por poder mirarte
Pero el reloj no es mi amigo
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 comentarios:
professora nao entendi o que isso quer dizer?
Franciele da Maia mauricio.8ªA
Fran, pon un poco de ritmo, Claudinho y Buchecha, y tendrás la respuesta!
En la verdad esta música eres de la Adriana Calcanhoto
En Español el texto tambíen eres una música,o la miestra que digitou el texto??
Me encanta esta canción...
denis, en verdad es una canción de Abdullah y Cacá Moraes. Y sí, yo hice la tradución, no la escuché en español, pero me gustaría mucho si sucediera.
Ahora entiendo,tiene una muusica que me encanta Amigo apaixonado do Victor & Lèo,la tradución es muy hermosa tambien.
Franciele Da Maia Mauricio.8ªA
Publicar un comentario